| 主題 | 回覆 | 作者 | 最新回應 | |
|---|---|---|---|---|
| 國中英文版本不一樣怎麼辦? |
1
|
by SKS83565@SKL.COM.TW 10/06/2010 - 17:33 |
by elvira 10/08/2010 - 11:17 |
|
| 英文郵差說法 |
1
|
by wishineast 01/16/2010 - 21:16 |
by elvira 02/12/2010 - 15:31 |
|
| 用英文拜託人,要用什麼字才妥當呢? |
1
|
by mimiyaki@yahoo.... 08/20/2009 - 17:20 |
by pt1 08/20/2009 - 17:25 |
|
| 美國人口語會說Let me......,代表的意義是什麼呢? |
1
|
by ohno 08/10/2009 - 16:48 |
by pt1 08/10/2009 - 16:50 |
|
| 用英文來問對方的想法,用want夠禮貌嗎? |
1
|
by 8864@yahoo.com.tw 07/31/2009 - 17:03 |
by pt1 07/31/2009 - 17:06 |
|
| May I suggest...或Might I suggest.....這兩者是一樣的嗎? |
1
|
by mimiyaki@yahoo.... 07/24/2009 - 16:30 |
by pt1 07/24/2009 - 16:32 |
|
| 電視或電影的對白,可以拿來當口語用嗎? |
1
|
by ryouchi 07/17/2009 - 16:39 |
by pt1 07/17/2009 - 16:42 |
|
| 英文可以直接一個字一個字翻成中文嗎? |
1
|
by 123@yahoo.com.tw 07/13/2009 - 16:53 |
by pt1 07/13/2009 - 16:56 |
|
| fast和early 這兩個字好像喔!是差在哪裡阿? |
1
|
by ryouchi 07/08/2009 - 16:52 |
by pt1 07/08/2009 - 18:58 |
|
| 英文裡的it要怎麼用?是抽象的概念嗎? |
1
|
by shosho 07/02/2009 - 16:46 |
by pt1 07/02/2009 - 16:49 |
|
| 英文的最高級,後面的名詞到底是單數還是複數? |
1
|
by chinese@yahoo.com.tw 06/30/2009 - 16:58 |
by pt1 06/30/2009 - 17:03 |
|
| 為什麼whether後接不定詞時不等於if,有什麼文法嗎? |
1
|
by cathy50@yahoo.com.tw 06/26/2009 - 17:25 |
by pt1 06/26/2009 - 17:29 |
|
| 英文的附加問句是什麼?該在什麼時候使用他才洽當呢? |
1
|
by chinese@yahoo.com.tw 06/24/2009 - 15:02 |
by pt1 06/24/2009 - 15:09 |
|
| 「figure out」和「understand」都是了解的意思,用法上有何不同? |
1
|
by nino 06/22/2009 - 17:07 |
by pt1 06/22/2009 - 17:09 |
|
| 受人稱讚時,中文回答"還好!" "沒有啦!",用英語該怎麼回答呢? |
1
|
by mimiyaki@yahoo.... 06/19/2009 - 15:51 |
by pt1 06/19/2009 - 15:55 |
|
| 用英文稱讚別人還好,可是批評別人時該怎麼說才比較婉轉呢? |
1
|
by Masaki 06/18/2009 - 16:15 |
by pt1 06/18/2009 - 16:18 |
|
| 「我想要」的英文要如何表達呢?怎樣問才不會給人不好的感覺? |
1
|
by chinese@yahoo.com.tw 06/15/2009 - 16:54 |
by pt1 06/15/2009 - 17:01 |
|
| "You can say that again." 是在同意對方的說法還是在威脅? |
1
|
by yami@yahoo.com.tw 06/11/2009 - 17:23 |
by pt1 06/11/2009 - 17:36 |
|
| 請人幫忙的時可說『Could you possibly. . . ?』,跟possibly有甚麼關係? |
1
|
by 123@yahoo.com.tw 06/10/2009 - 17:41 |
by pt1 06/10/2009 - 17:48 |
|
| 口語與正式用法有差異!附和別人的話語,要用"Yes"還是"Yeah"? |
1
|
by shosho 06/09/2009 - 16:49 |
by pt1 06/09/2009 - 17:11 |
|
| 警察到底是policeman還是police officer?兩種有何差別呢? |
1
|
by cathy50@yahoo.com.tw 06/06/2009 - 16:47 |
by pt1 06/06/2009 - 16:51 |
|
| 英文對話應用,需要先離開時,要怎麼表達才不失禮? |
1
|
by pop@yahoo.com.tw 06/04/2009 - 16:45 |
by pt1 06/04/2009 - 16:52 |
|
| must和 have to都是「非做…不可」的意思,兩者之間有沒有差異? |
1
|
by ryouchi 06/02/2009 - 16:29 |
by pt1 06/02/2009 - 16:39 |
|
| 英文中習慣直接用對方的名字來作為稱呼,這樣不會不禮貌嗎? |
1
|
by aaa123@hotmail.com 06/01/2009 - 17:00 |
by elvira 06/01/2009 - 17:13 |
|
| 外國人是很注重規矩和禮儀的,你會哪些禮貌的英文句型問法呢? |
1
|
by chinese@yahoo.com.tw 05/26/2009 - 16:31 |
by pt1 05/26/2009 - 16:39 |